Keine exakte Übersetzung gefunden für الأهمية النفسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأهمية النفسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est la priorité.
    إنه الأهمية نفسها
  • Si les mandats sont essentiels, la capacité de les exécuter ne l'est pas moins.
    وبينما الولايات مهمة، فالقدرة على تنفيذها تتصف بالأهمية نفسها.
  • Les dissertations sont au moins aussi importantes.
    المقالات لها نفس الأهمية
  • La formation du personnel chargé de l'application de cette législation et de la gestion de la cellule de renseignement financier sera tout aussi cruciale.
    وستتسم بالأهمية نفسها مسألة تدريب الموظفين المكلفين بتنفيذ هذا القانون وإدارة وحدة الاستخبارات المالية.
  • Le Traité conserve aujourd'hui toute l'importance qui lui est reconnue de longue date.
    ولا يزال للمعاهدة اليوم نفس الأهمية الراسخة.
  • Ma délégation estime que toutes les catastrophes revêtent la même importance et qu'il ne faut pas les examiner en fonction du nombre de victimes, de l'ampleur des dommages ou des gros titres de la presse internationale.
    ويعتبر وفد بلدي أن جميع الكوارث الطبيعية تكتسي الأهمية نفسها وأنه لا يجوز تصنيفها بحسب عدد الوفيات أو حجم الدمار أو نطاق التغطية الإعلامية الدولية.
  • Ces comparaisons ont commencé à donner des résultats fructueux en permettant d'ouvrir de nouvelles pistes et, ce qui est tout aussi important, d'en abandonner d'autres.
    وبدأت هذه المقارنات تسفر عن نتائج هامة عن طريق فتح مسارات جديدة للتحقيق تمكن اللجنة، بالأهمية نفسها، من قفل مسارات تحقيق أخرى.
  • Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.
    ومع ذلك، فإن تعقب الأرقام الجارية لا يجب أن يكون له أثر سلبي على الاعتبارات ذات الأهمية نفسها مثل الشمولية والقابلية للمقارنة.
  • Les systèmes de justice pénale des États requérants sont d'une importance cruciale, de même que la transparence et l'efficacité de la politique de prévention adoptée dans les États requérants et dans les centres financiers.
    ولنظم العدالة الجنائية للدول الطالبة أهمية محورية، وكذا السياسات الوقائية المتسمة بالشفافية والفعالية في كل من الدول الطالبة والمراكز المالية الأهمية نفسها.
  • Lors de l'examen des questions relatives aux sanctions, le Conseil de sécurité devrait tenir compte des considérations d'ordre humanitaire qui sont tout aussi pressantes en temps de paix qu'en temps de conflit armé.
    ”13 - ينبغي، لدى نظر مجلس الأمن في المسائل المتعلقة بالجزاءات، مراعاة الاعتبارات الإنسانية، التي لها من الأهمية نفس القدر وقت السلم وإبان الصراع المسلح.